Browsing by Autor "Castillo Gomez, Benita"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item type: Item , El léxico ritual del agua en el aymara del Cantón Chiaraque de la Provincia Aroma(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2016) Castillo Gomez, BenitaEl presente trabajo de investigación es un estudio sobre los léxicos rituales del agua en el aymara del Cantón Chiaraque de la Provincia Aroma del Departamento de La Paz. Es una investigación cualitativa, donde se describe los diferentes rituales del agua y se analiza los diferentes léxicos existentes en cada uno de ellos. En el proceso de la investigación del Cantón Chiaraque se indago sobre los diferentes rituales, y se pudo constatar que en los distintos rituales existen deferentes léxicos utilizados por los hermanos de la comunidad, por otro lado, se rescató los léxicos existentes en el qhachwa, fue un rescate por que solo se mantiene en la oralidad de algunas personas mayores de la tercera edad. La investigación se realizó porque existen pocos trabajos referidos al ritual del agua, el cual servirá para aportar a la elaboración de diccionarios especializados de términos en aymara, texto de consulta, material para las unidades educativas e instituciones. El aporte teórico de este estudio enriquecerá el conocimiento de los diferentes rituales del agua, ya que aún solo se mantenía en la oralidad de los que conocen estas costumbres, el mismo que orientara a la valoración de la cultura y la lengua aymara, ayudando a recuperar los saberes y conocimientos de los pueblos originarios. Finalmente, en la presente investigación encontramos como resultado, los léxicos aymaras en los diferentes rituales del agua que aún practican en el Cantón Chiaraque de la Provincia Aroma, en los rituales como ser: el Yunka tata, Qamaq jalaya y el uma wina, en el proceso de la investigación también se encontró el ritual del Qhachwa que solo se mantiene en la oralidad pasando de generación en generación, por eso resulta ser necesario hacer estudios similares para rescatar los léxicos existente de nuestra cultura aymara.Item type: Item , Ritos y saberes como contribución al rescate cultural de léxicos para la enseñanza de la lengua Aymara(Área Vicerrectorado, 2020) Castillo Gomez, Benita; Mamani Valencia, JaimeEl presente trabajo de investigación es un estudio referido a ritos y saberes como contribución al rescate cultural de léxicos para la enseñanza de la lengua aymara, donde se da a conocer las diferentes costumbres que será un aporte para la enseñanza de la lengua aymara y cada uno de los saberes con distintos léxicos que aún existe en la comunidad de estudio. En el proceso de la recolección de diferentes ritos, saberes y creencias, se pudo constatar que tiene materiales muy significativos ya que en cada saber encierra una riqueza cultural y prácticas que aún se realizan, algunos de ellos se mantienen en la oralidad por hablantes de la lengua aymara, se rescató de las personas que conocen de estos acontecimientos. La investigación se realizó porque son muy pocos los trabajos referidos a los ritos, saberes y creencias, el cual servirá como un material de enseñanza de la lengua aymara, mediante los saberes, los estudiantes se motivaran a rescatar e investigar más las costumbres ancestrales y así amplían su léxico y el aprendizaje de acuerdo a su contexto, también será un aporte para la elaboración de diccionarios especializados de términos en aymara, texto de consulta, material educativo para las unidades educativas, instituciones y universidades. El aporte teórico de este trabajo enriquecerá el conocimiento de la cultura aymara, ya que aún solo se mantenía en la oralidad de los que conocen estos saberes, será un aporte para revalorizar la cultura y la lengua aymara de conocimientos de los pueblos originarios. Finalmente, la presente investigación encuentra como resultado, los ritos, saberes, costumbres que aún se practican en la Provincia Aroma, como ser: el Yapumisa, Misakatu, Yunkatata, Qamaqjalaya, Umawina, LLumpaqa, qhachwa, saberes y creencias que aún muchos de ellos solo se mantienen en la oralidad pasando de generación en generación, en consecuencia resulta necesario hacer estudios similares para rescatar los léxicos existente de la cultura aymara.