Browsing by Autor "Mamani Barrionuevo, Julio"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item type: Item , Competencia cultural de enseñanza aprendizaje en aymara de docentes de carrera de Ingeneiria de Universidad Publica del Alto U.P.E.A.(Área Vicerrectorado, 2017) Mamani Barrionuevo, JulioSintetizando para los procesos formativos planteados en la educación superior; se parte de CPE, Ley 70, y Convenio 169 de la OIT, sustentado en el marco teórico en bilingüe, desde la óptica constructivista de lo diacrónico y sincrónico. En el trabajo académico titulado “competencia cultural de enseñanza aprendizaje en aymara de docentes de carrera de ingenieria de universidad pública de el alto”, la finalidad es conocer los grados de competencia cultural de enseñanza aprendizaje, implementando un curso de aymara. En el presente trabajo se establecen las cuantidades cualificadas en grados de competencias culturales en el aprendizaje del idioma aymara, se establecen en escalas de valoración: el resultado el 60% responde a la escala Optimo en los hablantes nativos, el 45% responde a la escala Bueno, el 29% responde a la escala Regular estas cifras responden a los hablantes con influencia del español. “El grado cultural es la adquisición valorativa que se consigue mediante logros, habilidades, estimulos en esenarios sociales civilmente”. Expresar el término “cultural” identifica la autoafirmación en los actores como: mis abuelos eran aymara, mis padres son aymaras, yo soy aymara, (achilanakajax aymaranwa, tatajax mamajax aymarawa, nayax aymaratwa), por tanto, siempre seremos aymara, son expresiones afirmativas que motivan hacia el fortalecimiento de la identidad cultural. Sistematizando los comportamientos hacia la lengua aymara por la característica sustentada por siglos en la oralidad, se establece los hitos para el desarrollo y difusión de la escritura, en los diferentes aspectos competitivos que serán necesarios en su aplicación en los eventos formativos de educación superior. El método para la enseñanza aprendizaje es inductivo, tener un curso de idiomas es un requisito indispensable para ocupar un cargo social.Item type: Item , Estudio contrastivo de aymara e inglés a nivel adjetivo(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2008) Mamani Barrionuevo, JulioEl decreto Ley de Reforma Educativa (1565 Artículo 1; 5), señala la educación intercultural bilingüe debe ser la práctica en todos los establecimientos educativos del país. En efecto, estos son instrumentos valorables que la reforma ha implementado para superar los problemas en la Educación Boliviana. Cada región tiene sus propias características sociales, por ello se debe al conocimiento de su propia identidad. A través de la lengua y cultura la sociedad se identifica ante la otra, la comunicación es muy importante en una comunidad para alcanzar éxitos y logros. La comprensión y la adquisición de una lengua será necesario a base de conocimiento de la lengua materna, para obtener más conocimientos de otras lenguas nacionales u extranjeras, los estudiantes hoy tienen la inquietud de adquirir otras lenguas, como aymara primera lengua L1 y inglés como segunda lengua L2, mediante este trabajo contrastivo se pretende establecer similitudes y diferencias en función de los adjetivos de ambas lenguas. La lengua, es expresión y manifestación de la experiencia humana de una comunidad, existen lenguas de prestigio y de menor prestigio como de mayor evolución que otras, a nivel social de vida, de sus costumbres de su civilización. Conocer aprender otra lengua no significa poner nuevos rótulos a objetos conocidos, sino acostumbrarse a analizar de otro modo aquello que constituye el objeto de comunicaciones lingüísticas, La importancia del tema en reflexión de la realidad lingüística de las nacionalidades indígenas, parece pertinente enfatizar que la lengua, es un mediador, el más privilegiado, a través del cual se penetra con profundidad en la vida de un pueblo. El cúmulo da experiencias, conocimientos, creencias, sistemas de valores y concepciones de mundo se transmiten por la lengua. Es por ello que la lengua cultura de un pueblo se debe abordar, en lo posible, a través de su lengua. El estudio aparejado entre lengua y cultura nos da una visión más global de la realidad de un pueblo (Martinet 1960; 19). Mediante la observación hacia la lengua aymara, por tener la característica en la oralidad se establece una descripción cuantitativa de los adjetivos aymaras para complementar a los datos obtenidos. Las cuales son utilizados en diferentes contextos comunicativos, como se establece en el material de corpus obtenido con todas las características lingüísticas para el presente estudio. En tal sentido, desarrollamos desde los objetivos planteados hasta la conclusión final sin mayores consecuencias, en el presente estudio de análisis contrastivo entre aymara e inglés.