Browsing by Autor "Miranda Casas, Filomena"
Now showing 1 - 4 of 4
- Results Per Page
- Sort Options
Item type: Item , Análisis del discurso ritual en el aymara de las comunidades de Quilumblaya y de Pococata de la provincia Camacho del departamento de La Paz(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2009) Mamaní Villca, Miguelina Angelina; Miranda Casas, FilomenaEn el presente estudio nos ocupamos de la descripción y el análisis del discurso del ritual. Aquí vemos, las expresiones conceptuales del discurso religioso en el aymara de Bertonio (1984[1612]) y el discurso de la ritualidad en el aymara de las comunidades de estudio, también, describimos los tipos de rituales que se practican en el avmara de las comunidades de Quilumblaya y de Pococota de la Provincia Camacho, del Departamento de La Paz.Item type: Item , Estudio del léxico de la flora en el aymara de la provincia Ingavi(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2005) Flores Escobar, Elsa Natalia; Miranda Casas, FilomenaIdentificamos algunos aspectos culturales en el léxico de la flora en el aymara de la provincia Ingavi, las plantas como medicinales, plantas para combustibles, rituales, las cuales se identifican en clases de flores, de pajas, de raíces y plantas acuáticas. De la misma forma las plantas se clasifican por su genero en masculino y femenino, en aymara estos están marcados por las palabras urqu (macho) y qachu (hembra). Las plantas son pronosticadores que ayudan a planificar la siembra adelantada, atrasada o medial.Item type: Item , Metáforas de la oposición de género chacha-warmi "hombre-mujer" en el aymara de La Paz y Oruro(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2009) Miranda Casas, FilomenaEn este marco, Metáforas de la oposición de género chacha-warmi 'hombre-mujer' en el aymara de La Paz y Oruro presenta una exhaustiva caracterización lingüística, etnográfica y tipológica, la situación actual y la familia lingüística del aymara de las regiones de La Paz y Oruro. Esta parte etnográfica se ensambla con la visión de género desde diferentes perspectivas: desde el primer mundo, desde la cultura aymara y desde el discurso. El estudio franquea también una revista a las teorías de la metáfora desde las más clásicas, pasando por el estructuralismo, el pragmatismo, la lingüística cognitiva. De esta última derivan los modelos cognitivos de la personificación y despersonificación de los elementos de la naturaleza y de la cultura. El análisis de las expresiones metafóricas de género chacha-warrni ofrece una variedad de percepciones y actitudes respecto a la sexualidad. Así en la sección género y actividad presenta la metaforización del acto sexual con muy variadas denotaciones y connotaciones. Lo mismo podemos advertir en la relación de género, la sexualidad y la reproducción, la animalización en las relaciones de género y muchas otras expresiones donde la metáfora resulte como el manto que encubre las expresiones eufemísticas y el tabú. En otro orden, la polisemia chuyma tiene particular importancia en las relaciones humanas en el mundo aymara andino, bastante diferente a las anteriormente mencionadas. En suma, Filomena Miranda, con su libro Metáforas de la oposición de género chacha-warmi, abre un abanico de posibilidades y motivaciones para el abordaje desde las diferentes disciplinas. El estudio de las metáforas de la oposición de género chacha-warmi es exquisito, a la vez complejo y hasta delicado, por lo mismo polémico y controvertido, tanto desde la óptica de los académicos cuanto desde la percepción de los propios aymara hablantes.Item type: Item , Variación dialectal del aymara de Aroma y Omasuyos(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 1995) Miranda Casas, Filomena; Mendoza, José, TutorEl aymara es un idioma dinámico poseedor de una riqueza lingüístico-cultural milenaria transmitida oralmente de generación en generación. Este idioma se encuentra en una situación diglósica frente al castellano que resulta ser la lengua funcional que es usada como vehículo de comunicación en la política, administración, educación, etc. En el transcurso de los quinientos años desde la invasión española el aymara ha perdido mucho terreno lexical y continua recurriendo a los préstamos del castellano. El presente estudio se enfoca en el contraste del las variantes dialectales del aymara de las provincias Aroma y Omasuyos.