Browsing by Autor "Ode Hiramatsu, Nair Yumi"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item type: Item , La sugestopedia como estrategia metodológica en el desarrollo de la expresión oral del idioma ingles en estudiantes de nivel 4 de quito de secundaria del colegio San Ignacio Gestión 2020(Área Vicerrectorado, 2023) Ode Hiramatsu, Nair Yumi; Salazar Antequera, Ramiro RonaldEl presente trabajo tiene como objetivo determinar la influencia de la sugestopedia como estrategia metodológica en el desarrollo de la expresión oral del idioma inglés en Nestudiantes de nivel 4 de quinto de secundaria del colegio San Ignacio en la gestión 2020, esto debido a la importancia de adquirir el inglés como idioma universal y actualmente es requerido para viajes y trabajos. Este trabajo se fundamenta en el paradigma positivista con enfoque mixto y sigue el método hipotético deductivo. Al ser un diseño explicativo secuencial, se partió por el trabajo de los datos cuantitativos, para lo cual se tomó un muestreo de matching, implementando la estrategia metodológica propuesta en el grupo experimental. Seguidamente, se trabajaron los datos cualitativos para reforzar los resultados obtenidos. Los resultados muestran que ambos grupos, tanto el experimental como el de control tuvieron resultados casi idénticos en el pre test, pero, después de la implementación de la estrategia en el grupo experimental, este mostró resultados significativos en la parte de las destrezas de habla y escucha que toman en cuenta la comunicación no verbal, el uso de la voz y la interacción social. Esto se reforzó mediante entrevistas que ayudaron a exponer la importancia de la implementación de métodos alternativos de enseñanza, resaltando que los métodos desarrollados en décadas anteriores pueden ser adaptados y mejorados.Item type: Item , The use of translation as linguistic support for the first virtual international business fair “Bolivia for the world” organized by the chamber of exporters of La Paz in 2021(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2024) Mamani Villca, Giovanna; Ode Hiramatsu, Nair YumiEl presente Trabajo Dirigido se enfoca en la importancia de la traducción en el Comercio Internacional, ya que la comunicación fluida entre empresas de distintos países se basa en compartir un idioma en común. Esta barrera lingüística dificulta la expansión de empresas a nivel internacional siendo necesario contar con servicios de traducción especializada. En Bolivia, la Cámara de Exportadores de La Paz (CAMEX) desempeña un rol clave para promover la exportación de productos nacionales. Como resultado, en 2021 CAMEX organizó la Primera Feria Internacional Virtual de Negocios, “Bolivia para el Mundo”, para ayudar a los productores bolivianos a alcanzar mercados internacionales. Para el éxito de esta feria, se desarrollaron variedad de materiales en español como fichas técnicas, catálogos, folletos. Por lo que el objetivo principal de este trabajo fue la traducción del español al inglés de los materiales de la feria, permitiendo a las empresas bolivianas presentar sus productos y servicios en el mercado internacional. Este proceso incluyó cinco etapas: comprensión del texto de origen, análisis de términos técnicos, traducción de primer borrador, revisión y edición, y corrección final. Además, se desarrolló un glosario de terminología especializada español-inglés como aporte significativo para la institución y la carrera. De esta manera, el Trabajo Dirigido contribuyó significativamente a los esfuerzos de CAMEX y a las empresas nacionales en su internacionalización. La traducción de estos materiales y la creación del glosario proporcionaron herramientas valiosas para la exportación boliviana, ayudando a superar las barreras lingüísticas y fortaleciendo el Comercio Internacional del país.