Repository logo
Andean Publishing ↗
New user? Click here to register. Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Autor "Gutierrez Morales, Pascual"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 7 of 7
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como L2 dentro de la Asociación Multisectorial de Jubilados Illimani (AMJUBI)
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2025) Cori Surco, Efrain; Gutierrez Morales, Pascual
    El presente trabajo dirigido tiene referencia, brindar la enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como L2, a los jubilados de la “Asociación Multisectorial de Jubilados Illimani”. Que se desarrollo en la gestión 2022, conforme al programa de convenio entre UMSA y AMJUBI. El propósito es apoyar con enseñanza del aymara que viene a partir de la falta comunicación que presentan las personas adultas en base de este idioma. Esta enseñanza favorece a los jubilados, para el conocimiento de la cultura andina, así también, la interacción social es para la comunicación en la sociedad de nuestro país. A manera de conocimiento: planteamos metodologías de enseñanza del aymara para que los adultos mayores empleen el idioma en vivencias diarias, también cabe mencionar: el proyecto consta de seis capítulos. Primero mencionamos la descripción de la identidad de la institución que se realizó el trabajo dirigido. Segundo, abarca la problemática que presenta la lengua aymara en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje dentro de la vida social de los adultos mayores. Tercero, exponemos el marco referencial de distintas autores y citas textuales para sustentar a proyecto de la enseñanza y aprendizaje. Cuarto, está formado por métodos didácticas, estrategias, recursos pedagógicos y métodos de aplicación para desarrollar la enseñanza y aprendizaje del idioma. Quinto, presenta el desarrollo de la propuesta del trabajo dirigido a base de las temáticas planteadas. Por último, el capítulo sexto menciona las conclusiones, recomendaciones y bibliografías, tomando en cuenta, los problemas y los objetivos alcanzados con resultados satisfactorios.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el Instituto Nacional del Tórax
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2019) Chipana Calle, Lidia; Gutierrez Morales, Pascual
    El Trabajo Dirigido, “Enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua en el Instituto Nacional del Tórax, es el resultado del convenio entre la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Mayor de San Andrés y el Instituto Nacional del Tórax. El objetivo es implementar la enseñanza y aprendizaje del idioma aymara como L2 con metodologías adecuadas para superar las interferencias comunicativas que existen entre los profesionales del Instituto Nacional del Tórax y los pacientes que hablan el idioma nativo. Inicialmente se hizo un diagnóstico sociolingüístico para conocer las necesidades de los participantes lo cual ayudó en la elaboración de las unidades temáticas para la enseñanza del idioma aymara como segunda lengua. El proyecto se desarrolla en tres etapas con una duración de seis meses. En una primera etapa se realiza la planificación y el diagnóstico, en la segunda etapa el desarrollo de los temas planteados y en una tercera etapa se efectúa las evaluaciones. Los temas han sido seleccionados de acuerdo al diario vivir y principalmente relacionado con la comunicación entre el paciente y el doctor con el objetivo de tener una mejor asimilación de las competencias comunicativas y de esta forma superar las barreras y dificultades de comunicación en las diferentes situaciones. Cada unidad presenta el tema, su competencia, estrategias didácticas y recursos didácticos. Al final del curso, los participantes presentaron en el aula diferentes conversaciones de atención al paciente mediante sociodramas. De los 31 participantes inscritos aprobaron 26 que hacen el 84% y los restantes se quedaron rezagados por problemas de horario y tiempo.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Estrategias didácticas para el aprendizaje - enseñanza del aymara como segunda lengua para estudiantes de la carrera de Lingüística e Idiomas mención Lenguas Nativas - UMSA
    (Área Vicerrectorado, 2012) Gutierrez Morales, Pascual
    El trabajo Estrategias didácticas activas para el aprendizaje-enseñanza del aymara como segunda lengua, para estudiantes de Aymara IV es una investigación realizada en la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Mayor de San Andrés. El estudio indaga las dificultades que se presentan en el actual proceso de aprendizaje-enseñanza de la lengua aymara; para ello se plantea tres variables: factores intervinientes, estrategias de aprendizaje-enseñanza y uso de materiales didácticos. El objetivo de la investigación fue Proponer estrategias didácticas activas para el aprendizaje-enseñanza de aymara como segunda lengua, dirigidas a los estudiantes universitarios de la Mención Aymara de la Carrera de Lingüística e Idiomas, UMSA. El objeto de estudio son las dificultades representada como la motivación, dominio, valoración, estrategias y uso de materiales didácticos. La investigación corresponde a la lingüística aplicada porque la propuesta fortalece la enseñanza del aymara como segunda lengua. No se tiene hipótesis ya que se emplea el estudio descriptivo; sin embargo, se plantea como idea a defender: La aplicación del texto ―PUSI AYMAR YATINTA‖ basado en estrategias didácticas activas permitirá la superación de factores intervinientes, estrategias y materiales didácticos, optimizando el aprendizaje-enseñanza del aymara como segunda lengua. La obtención de los resultados se realizó a través de la aplicación del enfoque mixto de investigación; es decir, se aplicó lo cuantitativo-cualitativo con el fin de llevar a cabo un trabajo más completo. La investigación se basa en el estudio descriptivo y el diseño no experimental de tipo transseccional. Bajo estas características se pudo realizar una investigación minuciosa e interpretativa tal como se presenta en la realidad. De acuerdo a estos criterios, el universo se constituye de 59 estudiantes universitarios de la Mención Lenguas Nativas que cursaban el segundo semestre en la gestión 2010 (II/2010), de los cuales se tomó una muestra no probabilística de 39 personas. Las técnicas para el trabajo de campo fueron encuesta, observación participante y entrevista. La propuesta tiene el objetivo de Fortalecer el uso de las competencias comunicativas de la lengua aymara en contextos de comunicación auténtica mediante el texto ―PUSI AYMAR YATINTA‖. La metodología del texto corresponde al constructivismo porque se busca la participación activa para que construya sus conocimientos. En concordancia con la metodología, contiene estrategias didácticas activas como lecturas, discusiones, debates, análisis de situaciones, exposiciones, dictados, diálogos, lluvia de ideas, análisis de casos e imágenes y proyección de documentales, películas y vídeos. Los contenidos son integradores porque reflejan la visión y cultura de la lengua aymara; además de que acercan al estudiante con la comunidad de manera directa.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    La concordancia y discordancia aymara en oraciones del lenguaje hablado de la localidad Lacoyo San Francisco, provincia Ingavi
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2021) Condori Mamani, Maria Eugenia; Gutierrez Morales, Pascual
    El presente documento busca aportar a la gramática aymara el estudio de la concordancia y discordancia gramatical en base a los informantes monolingües de la lengua aymara de la comunidad Lacoyo San Francisco del municipio de Guaqui del departamento de La Paz. El objetivo es identificar, clasificar y analizar las diferentes estructuras gramaticales de la concordancia y discordancia que se presenta entre el sujeto y el verbo así mismo en el sintagma nominal dentro del corpus lingüístico obtenido de la comunidad de estudio.La investigación es descriptiva y sincrónica, toma en cuenta las técnicas de la observación y la entrevista grabada con temas libres. El análisis del corpus lingüístico de 91 páginas transliteradas de 10 informantes monolingües entre varones y mujeres, parte de diversos temas sobre cultura, costumbres y tradiciones, se muestra como resultado estructuras variadas donde existen concordancias y discordancias en número y no en género. En el estudio, en relación al sujeto y el verbo se evidencian 26 estructuras y en el sintagma nominal 24. El análisis de la concordancia y discordancia entre el sujeto y el verbo interviene el número y persona, por tanto se evidencia que existe discordancia en cuanto al número, sólo en tercera persona pero también existe concordancia gramatical en sus formas singulares y plurales. Entre ellas los sufijos como -kama y -ra intervienen en la coordinación gramatical entre el sujeto y el verbo, y el sufijo –naka, pluraliza al Sintagma Nominal, en determinantes posesivos y estructuras plurales.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Léxico del matrimonio aymara
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2021) Capquique Tinta, Mario; Gutierrez Morales, Pascual
    La presente investigación se orienta en el léxico y la semántica, en un sentido de los aspectos del significado de las palabras y las expresiones formales denotativos y connotativos, para nivel de los análisis se han utilizado muchos términos de los préstamos de la lengua castellana, de la seguiente manera. Kasarasiña, parinu, madrina, ahijadu, ayjada, estos términos que han utilizado al extremo para sustituir a la lengua originaria aymara en la desvalorización de los valores culturales del matrimonio aymara, aun no, con mucha frecuencia existe informa oral aymara jaqichasiña. El método que se utilizo fue el descriptiva, con una muestra representativa de habla aymara de los hechos reales, en Municipio de Pucarani. Con los informantes originarios de la lengua materna aymara de amabas sexos, el corpus, se recuperó mediante la técnica de entrevista y libreta de campo constituyéndose en el lugar de los hechos. En la consideración teórica y el análisis se arribó de la siguiente manera. En el proceso del matrimonio aymara que comprende en cinco etapas. Munasiña, sart´a, irpaqa, jaqichawi, iwxa, en cada etapa tiene términos particulares que conlleva semánticamente con distintas características entre distintas expresiones denotativas y connotativas. En la presente investigación, se constituye con un aporte para el desarrollo comunicativa de la lengua aymara, coadyuvando al enriquecimiento del vocabulario y al conocimiento de la población, sobre todo a la sociedad aymara planteamos siempre hacia el fortalecimiento de la lengua y la cultura del matrimonio aymara.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Programa de enseñanza - aprendizaje del idioma aymara para médicos especialistas en el Hospital Boliviano Japonés
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2025) Condori Quispe, Hortencia Eulogia; Gutierrez Morales, Pascual
    El presente proyecto de grado está enfocado en la elaboración de un texto guía especializado como propuesta en la enseñanza del idioma aymara a médicos especialistas del Hospital Boliviano Japonés, el cual tomó en cuenta las principales características de la enseñanza de idiomas, pero enfocándose en el área de salud. El principal objetivo de este proyecto de grado fue la elaboración de un texto guía especializado en la enseñanza del idioma aymara para desarrollar las habilidades comunicativas de los médicos especialistas con sus pacientes que tienen como lengua materna el aymara, ya que al realizar las consultas internas, los médicos se enfrentan a la barrera comunicativa que se presenta entre ellos y sus pacientes que solo hablan la lengua aymara, lo cual impide que puedan desarrollar con eficacia su trabajo. Por lo tanto, el presente proyecto de grado se enfoca exclusivamente en los contenidos de aprendizaje necesarios para fortalecer la comunicación médico-paciente en el área de salud, el programa está dirigido a médicos especialistas en áreas como Ginecología, Medicina Interna, Pediatría y Traumatología, y tiene como objetivo central facilitar la interacción con pacientes de habla aymara. Para evaluar el nivel inicial de comprensión y uso del idioma aymara, se realizaron encuestas a 43 médicos. Con la información recabada, se diseñó un texto guía para la implementación de la propuesta, seleccionando contenidos didácticos relevantes, incluyendo vocabulario especializado y diálogos contextualizados para su aplicación en las diferentes especialidades, durante el tiempo de cuatro meses. Además, se identificaron palabras y frases clave en el área de salud, las cuales fueron traducidas al aymara para su uso en consultas, también se realizó gráficos con partes del cuerpo humano traducidos al aymara y la traducción de enfermedades frecuentes de cada especialidad.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item type: Item ,
    Sufijos marcadores de los verbos ser y estar de la lengua aymara
    (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2023) Quispe Quispe, Josue; Gutierrez Morales, Pascual
    La presente tesis aborda el estudio de los sufijos marcadores de los verbos ser y estar de la lengua aymara, esta investigación ha sido aplicada en la comunidad originaria Ñachoca en el municipio de Taraco provincia Ingavi. Como propósito principal se formuló analizar y determinar los sufijos verbales que se manifiestan como sufijos marcadores del ser y estar en relación a los tiempos verbales y categorías gramaticales en los enunciados expresados por los hablantes aymaras de la comunidad Ñachoca. Dentro de la obtención de datos se aplicó el enfoque cualitativo e inductivo que permite indagar las formas de expresión y producción oral de la lengua aymara, para obtener una información espontanea. La población de estudio es la comunidad originaria Ñachoca y las personas entrevistadas son 6, tres varones y tres mujeres, todos monolingües aymaras. Durante el proceso del análisis de los datos obtenidos del corpus, se evidencia la presencia de los sufijos verbales ser y estar en los enunciados vertidos por los informantes. En cuanto a los tiempos verbales se identificó dos morfemas o sufijos, - :ña como sufijo verbal ser y -kaña el verbo estar, los mismos se yuxtaponen en desinencias verbales, tiempos de conocimiento testimonial, conocimiento no testimonial, tiempos no realizados y formas no personales y como categorías gramaticales sustantivo, adverbio, adjetivo, pronombre y verbo. Una característica que se evidenció en los resultados del análisis son la forma y la función al manifestarse dentro de la oración, es decir, los sufijos verbales tienden a aparecer en las estructuras oracionales de manera “implícita o explícita”. El trabajo hace referencia a un estudio morfosintáctico dentro de la lingüística aymara, para fortalecer la ciencia lingüística.

Andean Library © 2026 · Andean Publishing

  • Accessibility settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback