Browsing by Autor "Velasco Rojas, Pedro"
Now showing 1 - 5 of 5
- Results Per Page
- Sort Options
Item type: Item , Aymaraña qhalt'itaki, mi aymara para el mañana : estudio dialectal-sincrónico del aymara de los ayllus Layme-Puraka y Jukumani del norte de Potosí(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2005) Velasco Rojas, PedroEl principal objetivo de esta tesis es la descripción y análisis de las características dialectológicas esenciales del aymara hablado en los ayllus Laymi-Puraka y Jukumani del norte de Potosí que, en la investigación será designada como Variedad “B”. El aymara de estos tres ayllus es considerado así como una totalidad frente al aymara de la comunidad Warixana de la región de Río Abajo, perteneciente a la provincia Murillo del departamento de La Paz, el cual es designado como Variedad “A” y que se constituye en nuestro referente. El hecho de que el aymara de Warixana se constituya en nuestro referente para realizar el análisis contrastivo, no obedece a ningún criterio de superioridad o inferioridad, de pureza o impureza de las variantes en consideración, sino simplemente al hecho de que es la variedad conocida y utilizada por el tesista. Debido a que la región donde se ubican los tres ayllus de nuestro estudio se caracteriza por ser eminentemente trilingüe, pues se hablan alternativamente aymara, quechua y español, se ha considerado también importante el estudio de las actitudes sociolingüísticas a nivel de sistemas lingüísticos, esto es a nivel de lenguas, pero también a nivel de dialectos. En este sentido, la presente tesis está organizada en nueve capítulos: En el primero se expone el planteamiento del problema, la justificación, los objetivos y los alcances y limitaciones que tiene esta investigación. El segundo presenta una aproximación histórica y etnográfica a nuestra área de estudio y una caracterización sociocultural del contexto donde se realiza la investigación. El tercer capítulo da a conocer la fundamentación teórica desde la cual se aborda el problema de la investigación y desde donde se analizan los resultados y los hallazgos encontrados a partir de la revisión bibliográfica sobre estudios relacionados con el tema. En esta parte, el debate teórico se desarrolla a partir de dos conceptos centrales que hemos utilizado para abordar nuestro objeto de estudio, cuales son: la lengua y el dialecto. Posteriormente, se hace una revisión de las diferentes investigaciones existentes en nuestro medio sobre el tema en cuestión y sus diferentes perspectivas. El cuarto capítulo aborda los aspectos metodológicos del trabajo, describiendo el tipo de investigación, el universo, la selección de la muestra, así como los procedimientos y las técnicas empleadas para la obtención de los datos. El quinto, sexto, séptimo y octavo capítulo es fundamentalmente descriptivo y analítico. El quinto capítulo está destinado a la sistematización de las variaciones dialectales a nivel fonológico, esto incluye las variaciones vocálicas y consonánticas; el sexto capítulo, a las variaciones a nivel morfológico; el séptimo, a las variaciones a nivel léxico; y, el octavo tiene como objetivo analizar las connotaciones sociolingüísticas en la región del norte de Potosí. Este último capítulo varía considerablemente de los anteriores tres, en el sentido en que se pretende hacer una teorización del contexto sociolingüístico que involucra a su vez a las variaciones fonológicas, morfológicas y lexicales. Este capítulo pretende brindar una probable explicación mucho más amplia de los fenómenos de variación ocurridos en los diferentes niveles de la lengua y de las actitudes sociolingüísticas de su población. Además este capítulo varía cualitativamente en relación a los demás capítulos descriptivo-analíticos, especialmente por su forma de acceder a los datos y a su respectivo tratamiento. Así, si bien en el resto del trabajo el análisis se basa fundamentalmente en las grabaciones y las notas de campo, aquí el análisis se basa en la observación participante del autor, quien ensaya un perfil de lo que vendría a ser las características de la “realidad sociolingüística del norte de Potosí”.Item type: Item , Ch’iyaraqi markan ayway thuqhuwit aru amuyunaka(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2023) Castillo Gomez, Sonia Jacinta; Velasco Rojas, PedroEl presente trabajo es para rescatar los léxicos que existen y utilizan durante la danza Aywaya, la festividad se realiza el 3 de mayo ya que actualmente existen muchas danzas que aún no fueron estudiados y que contienen una riqueza cultural y lexical, es por eso que se realiza el estudio de la danza. En el presente trabajo se realizó las siguientes preguntas de investigación: Pregunta principal, ¿Qué actividades se realiza el 3 de mayo en la danza aywaya y que palabras utilizan en el cantón ch’iyaraqi ?,Preguntas complementarias, ¿Qué actividades realizan durante la danza aywaya de acuerdo a sus costumbres ancestrales?,¿Qué tipo de léxicos utilizan durante la fiesta?. Los Objetivos planteados son: Objetivo general, Analizar qué tipo de actividades se realiza durante la fiesta de 3 de mayo en la danza aywaya y que palabras utilizan en el cantón ch’iyaraqi De acuerdo al objetivo general planteado se realizó los siguientes objetivos específicos; Describir las actividades que se realizan durante la danza aywaya de acuerdo a sus costumbres ancestrales, Rescatar los léxicos utilizados durante la fiesta, Este trabajo se realizó para que las costumbres y tradiciones no queden en el olvido y rescatar los léxicos que se utilizan durante la danza, de igual manera revalorizar las vestimentas y las costumbres de la comunidad para que no queden solo en la oralidad. El presente trabajo es descriptivo y tiene un enfoque cualitativo donde se pueden desarrollar preguntas e hipótesis antes, durante o después de la recolección y el análisis de los datos, es etnográfica porque se explorara y examinar las actividades que se realizan durante toda la fiesta de 3 de Mayo.Item type: Item , El análisis léxico - semántico de las deidades ayamaras en la provincia Pacajes comunidad Jihuacuta del departamento de La Paz(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2022) Quenta Condori, Viqui; Velasco Rojas, PedroLa manifestación de la cultura Aymara se basa en tradiciones, celebraciones, expresiones religiosas, creencias, vivencias a través de relatos y transferencias de conocimientos sobre: Waxtás, Illas, Tierras Virgenes, Achachilas, Pachamama, Anchancho “Dios del mal”, Uywiris. Nuestro estudio está enfocado en la comunidad Jihuacuta, establecida entre los límites de la segunda sección municipal perteneciente a la prov. Pacajes a 84 kms de la ciudad de La Paz. El nombre de Jihuacuta significa: Jiwañ ----- muerte, interrupción de la vida; Quta ----- lago pequeño, laguna. Esta investigación se encauzó al estudio del análisis léxico semántico de las deidades aymaras, nos basamos en tres niveles de estudio como ser: delimitación temática, que comprende el estudio a nivel léxico semántico; delimitación temporal, que se basa en las palabras obtenidas y adquiridas, por su significado denotativo y connotativo; delimitación espacial, que fue una recolección de datos, entrevistas, relatos y formularios que dan origen a su sustento. Dentro de los objetivos cumplidos sobre el significado denotativo y connotativo se da a conocer el léxico “apachita” ejemplo de análisis: (Deidades Tangibles Léxico; Apachita; Marca gramatical; Sustantivo; Traducción Equivalente; Colina lleno de piedras; Denotativo; Piedra amontonado al fin de cada cuesta, dejada por el viajero (Bertonio P.L.1993); Connotativo; Inf. ″[…] uka apachita achachila wali ch′amanchiri sipi uka puriñapa ma qala irjartañaway […]”(Walter S.C./56/2019). Propuesta de Vocabulario; Están formados por rocas de diferentes tamaños, son provenientes de otros lugares, y transportados por los viajeros). La metodología utilizada fue el análisis descriptivo; identificando sus características particulares, lugares, entrevistas, y relatos, el cual fue una fuente de información; método comparativo; procedimientos basados a la búsqueda de similitudes y diferencias con respecto al significado de las palabras; el método etnográfico; identificamos sus costumbres, religión y creencias. Esta investigación, pretende difundir 32 léxicos aymaras, que son un legado de la comunidad Jihuacuta, fueron analizados y descritos denotativamente y connotativamente, en la comunidad, obteniendo resultados según la muestra que dieron su veracidad al significado cognoscitivo de lo abstracto y substracto de las deidades aymaras, mediante esta investigación realizada a la lengua aymara, como una tarea fundamental para mantener vivos y latentes las prácticas ancestrales y las manifestaciones espirituales.Item type: Item , El léxico de la pesca en aymara en la comunidad Cuacollo(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2023) Nina Tarqui, Heriberto; Velasco Rojas, PedroEl presente estudio se realizó sobre el léxico aymara de la pesca en la Comunidad Cuacollo, del municipio de Taraco, provincia Ingavi del Departamento de La Paz. En este trabajo de investigación se ha logrado recolectar términos de peces y luego se ha identificado los elementos que intervienen en la comunicación pesquera. Asimismo, las palabras y los elementos se han clasificado de acuerdo a las actividades y el desempeño en la práctica de la pesca en el lago Titicaca. En este trabajo se han recopilado los conceptos y definiciones sobre los aspectos linguisticos de lengua y habla relacionado al léxico, asimismo, sobre los significados denotativos y connotativos, que van mostrando palabras los conceptos del idioma aymara en la práctica de la cosmovisión andina. La metodología con que se ha trabajado es con el enfoque cualitativo. El método descriptivo nos facilitó, recolectar, clasificar y luego interpretar las palabras en su significado connotativo de la práctica de la pesca. En la presente investigación, se ha logrado obtener los resultados a partir de la transcripción de entrevistas y la observación sobre los significados denotativos y connotativos del lexico aymara de la pesca en la comunidad Cuacollo. Los pesqueros están en una convivencia entre el alax-pacha y el aka-pacha, que quiere dedir, que la naturaleza influye sobre la práctica de la pesca. De la misma forma, el ciclo lunar influye en la práctica de la pesca y mucho más, los vientos influyen directamenete en la práctica de la pesca, con estos se desarrolla el proceso de la pesca. Fenómenos naturales que se patentizan en la lengua. El pesquero trabaja con los materiales necesarios para la pesca con las redes agalleras que tiene los objetos flotantes que le es muy útil para la ubicación de la red. y las redes de arrastre para la pesca del ispi. Situación que se hará mediante la utilización de determinados conceptos aymaras que serán materializados en este trabajo.Item type: Item , Toponimia aymara de la comunidad Sank´ajawira del municipio de Huatajata, provincia Omasuyos del departamento de La Paz(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2024) Huanca, Edwin; Velasco Rojas, PedroLa presente monografía titulada "Toponimia Aymara de la Comunidad Sank’ajawira del Municipio de Huatajata, Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz", tiene como objetivo principal determinar y registrar los nombres de lugares (topónimos) en lengua aymara presentes en esta comunidad, ubicada en la ribera del Lago Titicaca. La investigación responde a la necesidad urgente de preservar el conocimiento ancestral que, transmitido oralmente por los ancianos, se encuentra en riesgo de desaparecer por la influencia del idioma español y la falta de documentación escrita. Mediante una metodología cualitativa basada en los métodos etnográfico e inductivo, se recopilaron datos a través de observación, entrevistas estructuradas y análisis de documentos. La población estuvo compuesta por personas mayores originarias de las 22 zonas o sayañas de la comunidad. Los instrumentos aplicados incluyeron fichas bibliográficas, guías de observación y entrevistas. El estudio identificó una amplia variedad de topónimos aymaras con significados profundamente arraigados en la cosmovisión andina. Se analizaron su origen etimológico, estructura léxico-semántica y clasificación. Los topónimos fueron categorizados como hidrotopónimos, fitotopónimos, ergotopónimos, cromotopónimos y hagiotopónimos, revelando un vínculo íntimo entre el lenguaje, el territorio y la identidad cultural. Esta investigación aporta significativamente al fortalecimiento de la identidad aymara, al rescate de su memoria lingüística y al desarrollo de futuras investigaciones en los campos de la lingüística, antropología y geografía cultural. Además, promueve la valoración del idioma aymara como patrimonio vivo de las comunidades del altiplano boliviano.