Miscommunication in the <scp>COVID</scp>‐19 Era
| dc.contributor.author | Gerardo García | |
| dc.contributor.author | Marleen Haboud | |
| dc.contributor.author | Rosaleen Howard | |
| dc.contributor.author | Antonia Manresa | |
| dc.contributor.author | Julieta Zurita | |
| dc.coverage.spatial | Bolivia | |
| dc.date.accessioned | 2026-03-22T14:15:34Z | |
| dc.date.available | 2026-03-22T14:15:34Z | |
| dc.date.issued | 2020 | |
| dc.description | Citaciones: 22 | |
| dc.description.abstract | This article discusses issues around the communication of preventive health messages related to COVID‐19 to indigenous language‐speaking communities in Ecuador, Peru and Bolivia. Official communication is primarily in Spanish, and the many translation initiatives that have arisen do not always succeed in getting the message across due to the lack of cultural interpretation that needs to accompany the linguistic message. This situation compounds the vulnerability of indigenous peoples in the face of the crisis. | |
| dc.identifier.doi | 10.1111/blar.13179 | |
| dc.identifier.uri | https://doi.org/10.1111/blar.13179 | |
| dc.identifier.uri | https://andeanlibrary.org/handle/123456789/45465 | |
| dc.language.iso | en | |
| dc.publisher | Wiley | |
| dc.relation.ispartof | Bulletin of Latin American Research | |
| dc.source | Federico Villarreal National University | |
| dc.subject | Indigenous | |
| dc.subject | Coronavirus disease 2019 (COVID-19) | |
| dc.subject | Vulnerability (computing) | |
| dc.subject | Face (sociological concept) | |
| dc.subject | Interpretation (philosophy) | |
| dc.subject | 2019-20 coronavirus outbreak | |
| dc.subject | Political science | |
| dc.subject | Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) | |
| dc.subject | Indigenous language | |
| dc.subject | Public relations | |
| dc.title | Miscommunication in the <scp>COVID</scp>‐19 Era | |
| dc.type | article |