Paul Celan en España y América Latina
| dc.contributor.author | Simona Škrabec | |
| dc.coverage.spatial | Bolivia | |
| dc.date.accessioned | 2026-03-22T18:14:54Z | |
| dc.date.available | 2026-03-22T18:14:54Z | |
| dc.date.issued | 2020 | |
| dc.description.abstract | Analizando la presencia de Paul Celan en ambos lados del Atlántico, podemos comprobar la relevancia de las aportaciones americanas y la capacidad de los grupos aislados, e incluso de los mediadores individuales, de promover iniciativas que acaban asentando las bases para la poste-rior recepción amplia de un autor tan complejo como Celan. Por otro lado, dentro de España, los traductores y estudiosos catalanes no solo introdujeron la obra de Celan en catalán, sino que en Cataluña se produjo una relación muy fructífera gracias a la recepción simultanea del autor a través de las dos lenguas, el catalán y el español. El roce tan intenso entre las dos culturas, la española y la catalana, produjo un entorno extremadamente fértil para poner de manifiesto algu-nas de las cuestiones que la propia obra de Celan plantea. Además del catalán, Celan fue tradu-cido también al gallego y al vasco. | |
| dc.identifier.doi | 10.5565/rev/quaderns.4 | |
| dc.identifier.uri | https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.4 | |
| dc.identifier.uri | https://andeanlibrary.org/handle/123456789/68987 | |
| dc.language.iso | es | |
| dc.publisher | Autonomous University of Barcelona | |
| dc.relation.ispartof | Quaderns Revista de traducció | |
| dc.source | Universitat Oberta de Catalunya | |
| dc.subject | Humanities | |
| dc.subject | Philosophy | |
| dc.subject | Art | |
| dc.title | Paul Celan en España y América Latina | |
| dc.type | article |