Mis Dos Mitades

dc.contributor.authorCharlotte Carranza Juárez
dc.coverage.spatialBolivia
dc.date.accessioned2026-03-22T17:49:23Z
dc.date.available2026-03-22T17:49:23Z
dc.date.issued2009
dc.description.abstractToda mi vida la he pasado en medio de esta confusión, dividida en dos, con herencias y mundos que no son totalmente mí­os, pero tampoco me son del todo ajenos. Con padre mexicano, justo del Distrito Federal, moreno claro, como café con mucha leche, con antepasados veracruzanos de rasgos afrocubanos de los que nada heredó, extrañamente, y todaví­a más extraño es que su única hermana sea rubia de ojos verdes.
 Y mi otra mitad, madre alemana, nacida en Frankfurt, en la peor época para ese paí­s: el inicio de la Segunda Guerra Mundial. Ella es blanca, cabello oscuro, ojos rasgados que le dan un aspecto por el que la gente siempre ha creí­do que es japonesa. El equí­voco se descubre cuando habla y aparece el acento innegable del alemán que fue su idioma nativo y no soltó su lengua para dejarla pronunciar correctamente la ”r”. Sus rasgos vienen de su padre que fue chiapaneco y su madre alemana. Él, de profesión músico marimbero, con cuerpo, caray manos que denunciaban su origen y su actividad, bohemio y despreocupado por las cuestiones económicas y el espécimen más sexy para las alemanas en aquellos tiempos de represión. Ella, se enamoró de este hombre diferente a todos los alemanes.
dc.identifier.doi10.37646/huella.vi3.509
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.37646/huella.vi3.509
dc.identifier.urihttps://andeanlibrary.org/handle/123456789/66455
dc.language.isoes
dc.relation.ispartofHuella de la Palabra
dc.sourceUniversidad La Salle
dc.subjectHumanities
dc.subjectArt
dc.titleMis Dos Mitades
dc.typearticle

Files