Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

dc.contributor.authorJosé María Castellano Martínez
dc.coverage.spatialBolivia
dc.date.accessioned2026-03-22T18:55:10Z
dc.date.available2026-03-22T18:55:10Z
dc.date.issued1970
dc.description.abstractLos textos especializados de ámbito económico y financiero inscritos en el contexto de la Unión Europea se caracterizan, entre otros aspectos, por el hecho multilingüe. Este fenómeno, que reconoce un total de 24 lenguas oficiales, precisa de la traducción y la terminología para materializarse. Este artículo aborda cuestiones relativas al ámbito económico y financiero de la Unión Europea a partir de una propuesta teórica en donde se estudian algunos de los principales agentes económicos y financieros en la combinación lingüística español>inglés, francés y alemán.
dc.identifier.doi10.21071/skopos.v7i.6897
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.21071/skopos.v7i.6897
dc.identifier.urihttps://andeanlibrary.org/handle/123456789/72974
dc.language.isoes
dc.relation.ispartofSKOPOS Revista Internacional de Traducción e Interpretación
dc.sourceUniversidad Loyola
dc.subjectHumanities
dc.subjectPhilosophy
dc.subjectPolitical science
dc.titleTraducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)
dc.typearticle

Files