El contrabando de sueños y el tejido de sangre : una lectura ontológica de la poesía de Vito Apüshana.

dc.contributor.authorAdriana María Campos Umbarila
dc.coverage.spatialBolivia
dc.date.accessioned2026-03-22T15:33:57Z
dc.date.available2026-03-22T15:33:57Z
dc.date.issued2020
dc.descriptionCitaciones: 1
dc.description.abstractEste artículo propone una nueva lectura de la noción poética del “contrabandeo sueños” a partir de una aproximación ontológica del círculo de la palabra y de la legitimidad histórica del contrabando wayuu. Planteo que Joutai, el temido y adverso viento del este, es resemantizado como el proveedor de voces y sueños. Cuestiono el enfoque autoetnográfico adoptado con respecto a la poesía de Apüshana, argumentando que el contrabando escritural conlleva que el visitante-lector acepte convertirse en aríjuna cercano. Esto es, suspender sus códigos culturales y realizar transacciones entre diferentes mundos culturales de acuerdo con los códigos wayuu. Propongo que el mundo poético recrea y homenajea el círculo de voces y sueños, posible debido al tejido de sangre (la vinculación ontológica entre todos los seres vivientes). Dicho esto, quisiera plantear las siguientes preguntas: ¿quién es Joutai en la literatura wayuu? ¿A qué bases de la ontología wayuu apela López-Hernández para resematizar a Joutai como el proveedor de voces y sueños? ¿Cuál es la ruta de transporte de voces y sueños a través del universo wayuu?
dc.identifier.doi10.32997/rvp-vol.14-num.2-2020-2778
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.32997/rvp-vol.14-num.2-2020-2778
dc.identifier.urihttps://andeanlibrary.org/handle/123456789/53111
dc.language.isoes
dc.publisherUniversidad de Cartagena
dc.relation.ispartofVisitas al Patio
dc.sourceUniversidad de Los Andes
dc.subjectHumanities
dc.subjectArt
dc.subjectCartography
dc.subjectPhilosophy
dc.titleEl contrabando de sueños y el tejido de sangre : una lectura ontológica de la poesía de Vito Apüshana.
dc.typearticle

Files