Precisiones sobre un lusismo en carta de Colón de 1498

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

En la carta-relacion que Colon escribe a los Reyes Catolicos sobre su tercer viaje a las Indias hay un pasaje en el que una grafia ha sido leida como amargo por dos de las ediciones mas conocidas de dicho documento, y como amago por la de la Real Academia de la Historia. Ante la discrepancia de lecturas, se recurrio al facsimil del manuscrito conservado, en el que inequivocamente se lee amago. Esta lectura es, sin duda, la correcta no solo desde lo grafemico sino desde lo semantico, como se pretende demostrar a partir de la significacion que tiene la voz portuguesa âmago �nucleo, meollo, pulpa�, de donde procede la palabra espanola amago. Este planteamiento tiene como consecuencia, ademas, el que deba situarse con considerable anterioridad la fecha de la primera documentacion del vocablo en nuestra lengua.

Description

Citation

DOI