Les doublets synonymiques chez Hervé Burel (1905) ou comment casser l’entre-soi

dc.contributor.authorNelly Blanchard
dc.coverage.spatialBolivia
dc.date.accessioned2026-03-22T18:25:53Z
dc.date.available2026-03-22T18:25:53Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractDans son autobiographie en langue bretonne écrite vers 1905, Histor eur famill eus Breïz Isel, le paysan Hervé Burel (1858-1943) utilise abondamment un procédé rhétorique qui fait l’objet d’une analyse dans cet article : le doublet synonymique. Comment ce procédé rhétorique antique latin a-t-il pu arriver sous la plume d’un paysan léonard bretonnant anticlérical à la toute fin du XIXe siècle ? Au-delà du contexte de diglossie naissante dans lequel cet œuvre est écrite et qui pourrait en partie expliquer ce phénomène discursif, l’auteur n’utilise-il pas ce procédé à des fins de défi sociolinguistique ? La littérature lui permettrait-il de porter ainsi une revendication en faveur de plus de justice sociale ?
dc.identifier.doi10.4000/lbl.1882
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.4000/lbl.1882
dc.identifier.urihttps://andeanlibrary.org/handle/123456789/70071
dc.language.isofr
dc.relation.ispartofLa Bretagne linguistique
dc.sourceLaboratoire des Sciences et Techniques de l’Information de la Communication et de la Connaissance
dc.subjectHumanities
dc.subjectPhilosophy
dc.subjectArt
dc.subjectEthnology
dc.titleLes doublets synonymiques chez Hervé Burel (1905) ou comment casser l’entre-soi
dc.typearticle

Files